Ter de dama
تر دي دمه
zweisprachig: deutsch-Paschtu
übersetzt von: S. Stefanov, Orbis
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
25 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Postkartenserie Kalligraphie
Es war einmal ein glückliches Paar
Tanz der Verfolgten
Dunkle Wolken über Damaskus
Während die Welt schlief
Eine Friedensbotschaft رسالة سلام
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Kein Wasser stillt ihren Durst
Multiverse باهبل مكة 1945-2009
Umm Kulthum
akalet at-Turab أكلة التراب
laha maraya-Arabisch
der Tod ist ein mühsames Geschäft الموت عمل شاق
Am Montag werden sie uns lieben
Unsichtbare Charaktere شخصيات مش متشافة
Deutschlernen mit Bildern - Medizin und Gesundheit
Yeti Jo يتي يو
Liebe- Treue- Vertrauen
Dunkle Leuchten مصابيح معتمة
Die neuen arabischen Frauen
Literaturnachrichten Nr. 101
Hot Marokk
Im Fallen lernt die Feder fliegen
Zin
DVD-Dhofar-Land des Weihrauches
Hutlos A-D بلا قبعة
Die Reise des Granadiners 

