Ter de dama
تر دي دمه
zweisprachig: deutsch-Paschtu
übersetzt von: S. Stefanov, Orbis
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
25 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Weltbürger
Geht auf Zehenspitzen, denn die Heimat liegt im Sterben! A-D
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Gott ist Liebe
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Das gefrässige Buchmonster
Der Prophet gilt nichts im eigenen Land
Die dumme Augustine/Arabisch
Ich wollte nur Geschichten erzählen
Bestimmt wird alles gut حتما الغد أفضل
Die Methode ist das Kleid des Gedankens
Ein unbewohnter Raum
Fünfter sein-A-D 





