Ter de dama
تر دي دمه
zweisprachig: deutsch-Paschtu
übersetzt von: S. Stefanov, Orbis
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
25 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Black Milk حليب أسود
Ana, Hia wal uchrayat
Three Daughters of Eve-بنات حواء الثلاث
die Farben الألوان
Zeit
Postkartenserie Kalligraphie
Tauq al-Hamam
Das Herz liebt alles Schöne
Always Coca-Cola
1001 Buch. Die Literaturen des Orients
Blaue Karawane, nach Mesopotamien
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Qamus
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Tagebücher eines Krieges
Die ganz besonders nette Strassenbahn-A-D
Ter de dama - Deutsch- Paschtu
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Der Syrien-Krieg, Lösung eines Weltkonflikts
Und ich erinnere mich an das Meer
Das grosse Buch der spirituellen islamischen Traumdeutung
Prinzessin Sharifa und der mutige Walter
The Bastard of Istanbul لقيطة اسطنبول
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Papperlapapp Nr.18, Insekten 







