Ter de dama
تر دي دمه
zweisprachig: deutsch-Paschtu
übersetzt von: S. Stefanov, Orbis
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
25 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Asterix Held der Helden استريكس بطل الأبطال
Heidi- Peter Stamm هايدي
Und ich erinnere mich an das Meer
Wer hat mein Eis gegessen? BOX
Schubeik Lubeik 2 شبيك لبيك
The Flea Palace قصر الحلوى
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Schubeik Lubeik 1 شبيك لبيك
Bilibrini-Max fährt mit..
1001 Buch. Die Literaturen des Orients
Dinge, die andere nicht sehen
Sutters Glück سعادة زوتر
Das Geschenk, das uns alle tötete
Papperlapapp Nr.18, Insekten
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Solange der Sonne noch scheint, A-D
Die Aussprache der arabischen Buchstaben
Montauk/Arabisch
Tote Nummer 232- القتيلة رقم 232
Leib und Leben جسد و حياة
Geschwätz auf dem Nil A-D
Siddharta سدهارتا
Bestimmt wird alles gut حتما الغد أفضل
Kurz vor dreissig, küss mich D-A
Lulu
Scharfe Wende-Arabisch
Mit den Augen von Inana 2 






