Ter de dama
تر دي دمه
zweisprachig: deutsch-Paschtu
übersetzt von: S. Stefanov, Orbis
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
25 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Und ich erinnere mich an das Meer
Wo? أين
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Nachruf auf die Leere D-A
Obst الفاكهة
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
Black Milk حليب أسود
Paradise
Geschwätz auf dem Nil A-D
Vulkanworte auf dem Leib aus Schnee
Die Wände zerreissen
Ich wollte nur Geschichten erzählen
Geht auf Zehenspitzen, denn die Heimat liegt im Sterben! A-D 




