مجموعة نتعلم مع يارا
تتألَّفُ مَجْموعَةُ „نَتَعلَّمُ مَعَ يارا“ مِنْ سَبْعِ قِصَصٍ، تَسْعى كُلُّ واحِدَةٍ مِنْها إلى تَسْليطِ الضَّوْءِ عَلى قيمَةٍ اجْتماعيَّةٍ، لَها دَوْرُها في بِناءِ شَخْصيَّةِ الطِّفْلِ وفي تَعْزيزِ تَفاعُلِهِ الإيجابيِّ مَعَ مُحيطِهِ الاجْتماعيِّ. وفي هٰذِهِ القِصَّةِ تَتَعَلَّمُ يارا أَهَميَّةَ إلْقاءِ التَّحيَّةِ وتَأْثيرَها الإيجابيَّ في حَياتِها وَحَياةِ المُحيطينَ بِها…
وفي هٰذِهِ القَصَّةِ تَتَعَلَّمُ يارا أَهَميَّةَ الاعْتِذارِ وتَأْثيرَهُ الإيجابيَّ في حَياتِها وَحَياةِ المُحيطينَ بِها…

Pearl of the Sea لؤلؤة البحر
Papperlapapp Nr.18, Insekten
Das unsichtbare Band ميثاق النساء
Der Atem Kairos
Zail Hissan ذيل الحصان
Erste arabische Lesestücke A-D
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Nachruf auf die Leere D-A
Baghdad Noir بغداد نوار
Le lapin indocile
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Ausgewählte Geschichten قصص مختارة
Obst الفاكهة
Thakiratu al-Maut ذاكرة الموت
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Out of Control- خارج السيطرة
Der junge Mann الشاب
Sophia oder Der Anfang aller Geschichten
Rue du Pardon
Unser Körper الجسم
Der Messias von Darfur مسيح دارفور
Gregs Tagebuch 15 - Halt mal die Luft an! مذكرات طالب في القاع
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Papperlapapp Nr.3 Mut
Awlad Haretna أولاد حارتنا
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Alexandria again! اسكندرية تاني
Oh wie schön ist Fliegen
Wem gehört der Schuh? لمن هذا الحذاء
Nachts sehr kalt شديد البرودة ليلاً
die Farben الألوان
Wessen Puppe ist das? لمن هذه الدمية؟
Unser Haus dem Himmel so nah سماء قريبة من بيتنا
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Reise, Krieg und Exil
Irak+100 (Arabisch)
Das Schneckenhaus القوقعة
Überqueren اجتياز
die Bäuerin
Tell W.
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Heidi-Arabisch 




