Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Siddharta سدهارتا
Fikrun wa Fann 98
Das Rätsel der Glaskugel
Asterix und Kleopatra
Der Prophet-Graphic Novel
Ana, Hia wal uchrayat
Tausend Monde
Wer hat mein Eis gegessen?
Schubeik Lubeik 1 شبيك لبيك
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Unser Körper الجسم
Islam verstehen
Salt of this Sea - Das Salz dieses Meeres
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
Laha Maraya
Stadt der Rebellion
Oh wie schön ist Fliegen
Das kreischende Zahnmonster
Lulu
Stockwerk 99-Arabisch
Nachts unterm Jasmin
30 Gedichte für Kinder
Geschwätz auf dem Nil A-D
Die Stille verschieben
Ein Raubtier namens Mittelmeer 

