Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Tausend Monde
Death for Sale
Der Prophet-Graphic Novel
Shubeik Lubeik – Dein Wunsch ist mir Befehl
Heidi-Arabisch
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Obst الفاكهة
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Reise, Krieg und Exil
Vrücktwerden durch die Liebe ist weise
Lucky Luke-der weisse Kavalier لاكي لوك الفارس الأبيض
Azazel/deutsch
Wo? أين
Dinge, die andere nicht sehen
Salma, die syrische Köchin
Der Prophet
Safuat Almualafat
Tonpuppen
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Kurz vor dreissig, küss mich 

