Verlags Info:
لم أكن راضية عن تلك الحياة التي يعيشها جسدي. حاولت تنبيهه كثيرًا. كان جسدًا خائفًا، متوترًا، قلِقًا. لم يكن جسدًا سعيدًا. لم يعمل في المهنة التي أحبها. لم يبقى مع الأشخاص الذين أحبهم. لم يسافر إلى البلاد التي حلم بالسفر إليها. حياة مملة تعيسة
أما أنا, رغم قدري الملتصق بهذا الجسد. لم أستسلم. في ذلك الیوم المشمس حدثت المعجزة انفصلت عن هذا الجسد التعیس

Alzheimer
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Aus jedem Garten eine Blume
Mit den Augen von Inana
Wer den Wind sät
Liebe verwandelt die Wüste in einen duftenden Blumengarten
Erste arabische Lesestücke A-D
Zeit
Utopia - Arabisch
Der Schoss der Leere
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
fragrance of Iraq عبير العراق 






