Verlags Info:
لم أكن راضية عن تلك الحياة التي يعيشها جسدي. حاولت تنبيهه كثيرًا. كان جسدًا خائفًا، متوترًا، قلِقًا. لم يكن جسدًا سعيدًا. لم يعمل في المهنة التي أحبها. لم يبقى مع الأشخاص الذين أحبهم. لم يسافر إلى البلاد التي حلم بالسفر إليها. حياة مملة تعيسة
أما أنا, رغم قدري الملتصق بهذا الجسد. لم أستسلم. في ذلك الیوم المشمس حدثت المعجزة انفصلت عن هذا الجسد التعیس

Wörter-Domino: Mein Körper
Fremde Welt
Weniger als ein Kilometer
Liebe verwandelt die Wüste in einen duftenden Blumengarten
Tagebücher eines Krieges
mit zur Sonne blickenden Augen
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
1001 Buch. Die Literaturen des Orients
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Das kleine Farben-Einmaleins
Coltrane كولترين
Reise, Krieg und Exil
Tauq al-Hamam
Wadjda
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Freiheit: Heimat, Gefängnis, Exil und die Welt
Wer den Wind sät
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
Eine Hand voller Sterne يد ملأى بالنجوم
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Ich tauge nicht für die Liebe
Die Trauer hat fünf Finger
Arabisches Minilexikon der Synonyme und Antonyme
Messauda
Taalim al-lugha al-almaniyya تعليم اللغة الألمانية للعرب
Die Sandburg
Amira
Der Gesendte Gottes
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Kurz vor dreissig, küss mich
Erste arabische Lesestücke A-D
Tim und Struppi und der Arumbaya Fetisch تان تان و الإذن المكسورة 




