زوجان وبلدان، وثقافتان، وديانتان، وتربيتان مختلفتان – وحب
أمين وماتيلد عند تقاطع عالمين يباعد بينهما كل شيء: الثقافة والعادات ونمط الحياة ونظرة الآخرين إليهما كدخيلين، كيف للمرء أن يعيش ممزقا بين معسكرين؟ كيف يظل وفيا لذاته في -أرض الآخرين-، دون أن يصطدم بثقافة الآخر ودون أن يفقد هويته؟
تعيش كل من شخصيات هذه الرواية الرائعة في -أرض الآخرين-: المستعمرون والأهالي على حد سواء، وكذلك الجنود، والفلاحون، والمنفيون، وتعيش النساء، على وجه الخصوص، في أرض الرجال، بين خضوع لتقاليد راسخة ورغبة في الحداثة
.-تحكي لنا ليلى سليماني قصة آسرة، قاسية ورقيقة في آن واحد، ذات طابع إنساني مرهف، مؤكدة لنا أن الكاتب، الكاتب الحقيقي، يخطف القارئ وينتقل به إلى -أرض الآخرين

Always Coca-Cola- arabisch
Tim und Struppi Die schwarze Insel تان تان في الجزيرة السوداء
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Siddharta سدهارتا
Der West-östliche Diwan
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Der Bonbonpalast-arabisch
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Leib und Leben جسد و حياة
Das Buch von der fehlenden Ankunft
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب 






