Verlags Info:
Die Botschaft des Koran, Übersetzung und Kommentar
Der bedeutende Islamgelehrte Muhammad Asad, geboren als Leopold Weiss, 1900–1992, eine Leitfigur fortschrittlicher Muslime, übersetzte und kommentierte den Koran für die westliche Welt ins Englische. Seine hervorragende Übertragung ist die einzige, die wiederum in viele andere Sprachen übersetzt wurde. Damit erlangte sie Weltruhm. Erstmals liegt sie nun in deutscher Sprache vor und verschafft dem Koran damit neue Geltung in der modernen Welt.
Die Einzigartigkeit der Übersetzung ist darin begründet, dass Muhammad Asad das Klassische Arabisch ebenso beherrschte wie die Dialekte der Beduinenstämme. Die Beduinen waren die ersten Adressaten des Korans. Die kulturellen Traditionen der Nomaden waren seit der Entstehung des Islam unverändert geblieben. Asad, der viele Jahre in Saudi-Arabien lebte, studierte sie eingehend für seine historisch authentische Übertragung der islamischen Schrift.

Nacht des Granatapfels
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Das Marokkanische Kochbuch
Ich wollt, ich würd Ägypter
Orientalisch-mittelalterliche Küche
Business-Knigge: Arabische Welt
Suche auf See
Lisan Magazin 7
Die Literatur der Rebellion
Fikrun wa Fann 98
Die Frauen von al-Basatin
Bandarschah
Oh wie schön ist Fliegen
Stein der Oase
Al-Maqam 7
Heidi- Peter Stamm هايدي
Papperlapapp Nr.14, Im Wald
Zeit der Nordwenderung
Fikrun wa Fann 97
Jasmin
Eine Handvoll Datteln
Weltbürger
Blaue Karawane, Nach Mesopotamien /CD
Die Wut der kleinen Wolke
Aleppo literarisch
Deutschlernen mit Bildern - Lebensmittel
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Verwurzelt im Land der Olivenbäume
Café der Engel
Lulu
Die Arabische Alphabet
die Bäuerin
Wer hat mein Eis gegessen?
Der geheimnisvolle Brief
Jung getan, alt gewohnt
Laha Maraya
Der Koran als Hörbuch, Arabisch
Die Geschichte des Orientalischen Tanzes in Aegypten
Musik für die Augen 



