Ausgewählte Gedichte
Widad Nabis Texte erzählen von der unstillbaren Sehnsucht, vom Verlust, von Lust und Schmerz, von der Suche nach menschlicher Nähe. Sie besingen zumeist einen Moment der Nostalgie, der Zärtlichkeit und der Liebe. Ihre Gedichte, die poetisch eng mit den Ereignissen der letzten Jahre in Syrien verwoben sind, entsprechen dem Lebensgefühl vieler Menschen, die auf der Flucht sind. Das Gefühl der Fremdheit in ihrer Lyrik ist eine Metapher für die Entwurzelung und Heimatlosigkeit des modernen Menschen. Das Exil ist das Schicksal vieler Syrerinnen und Syrer geworden, aber oft auch ihre Rettung. „Das Exil hat mich vor der Vernichtung gerettet“, sagte sie einmal.

Tauq al-Hamam
Berührung
Blaue Karawane, nach Mesopotamien
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
die Farben الألوان
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Reise, Krieg und Exil
Alzheimer
Der Prophet
Das Geschenk, das uns alle tötete
Mit den Augen von Inana
Gegen die Gleichgültigkeit
Der Syrien-Krieg, Lösung eines Weltkonflikts
Zahra kommt ins Viertel
Ter de dama - Deutsch- Paschtu
Viel Lärm um ein gotisches Labyrinth
Der Hundertjährige Krieg um Palästina
Schreiben in einer fremden Sprache
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
Die letzten Geheimnisse des Orients
Liebe verwandelt die Wüste in einen duftenden Blumengarten
Blaue Karawane, entlang der Seidenstrasse
Weiblichkeit im Aufbruch
Mariam und das Glück
Das Auge des Katers
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Heidi-Arabisch
Weniger als ein Kilometer
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Die Farbe von Sandelholz
Azazel/deutsch
Vergessene Küsten سواحل منسية 



