Verlags Info:
ماذا لو استيقظنا على عالم بلا نحل؟ أو بالأحرى ماذا سنفعل لو اختفى النحل من حياتنا؟ تعتقد المؤلفة أن العالم بدون نحل سيكون عالمًا رماديًا، فلقد كان النحل على الدوام العالم المثالي في أذهان البشر، في المسافة التي تقع بين العلم والشعر يحكي „لبن بلا عسل“ قصة النحل وأسراره في عالمنا، فيما يجسّد اختفاؤه المرتقب بمجموعة من الصور المعززة بالحقائق المستشرفة لظلال المستقبل القاتمة والباحثة في آن عن بصيص أمل في الأجزاء الهشة من العالم في محاولة لفهم آثار سلوك الإنسان والتنبه لمخاطره

42 Grad كاتبة و كاتب
Koran- Arabisch-Hafs (14 X 20 cm)
Ich spreche von Blau, nicht vom Meer
Yeti Jo يتي يو
Snooker in Kairo-Arabisch
Die besten Rezepte Tajine vegetarisch
Das Haus ohne Lichter
Ich bin Ariel Scharon
Wir Kinder aus dem (Flüchtlings)Heim D-A
Das Rätsel der Glaskugel
Wo der Wind wohnt
Der Prophet
Weiblichkeit im Aufbruch-تهجير المؤنث
Syrisches Kochbuch
Europa Erlesen: Alexandria
Nacht in Damaskus
Schweizer Demokratie-الديموقراطية السويسرية
Maimun
Der lange Winter der Migration
Ich und meine Gefühle - Deutsch - Arabisch
Die Königin und der Kalligraph
Herrinnen des Mondes
Morgen ein Anderer
Damit ich abreisen kann
Kurz vor dreissig, küss mich
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Kulturelle Selbstbehauptung in der zeitgenössischen palästinensi
Montauk/Arabisch 






