Eine transnationale Geschichte des frühen ägyptischen Tonfilms
Als sich Ende der 1920er Jahre in den USA und Europa der Tonfilm durchsetzte, erkannten ägyptische Geschäftsleute dessen Potenzial für die arabische Welt. Sie erwarben innovative Tontechnik aus Deutschland und schickten ägyptische Stipendiaten zur Ausbildung nach Berlin und Paris. Nach ihrer Rückkehr schufen diese gemeinsam mit europäischen Filmschaffenden eine Traumfabrik nach dem Vorbild Hollywoods. In diesem Umfeld entstanden die ersten ägyptischen Tonfilme, die ab Mitte der 1930er Jahre weltweit zirkulierten. Manche dieser Spielfilme gelten in Ägypten als Klassiker, während sie in den europäischen Filmgeschichtsbüchern selten Erwähnung finden.
Ausgehend von diesem Missverhältnis untersucht die Autorin die Entstehung, Verwertung und Rezeption dreier ägyptischer Tonfilme der 1930er bis 1950er Jahre aus transnationaler Perspektive. Ihre historisch fundierten Analysen zeigen, dass besonders die auf Zelluloid gebannten orientalischen Klänge für europäische Ohren befremdend wirkten, während sie in Ägypten maßgeblich zum Erfolg beitrugen. Um die voneinander abweichende Wahrnehmung zu beleuchten, macht die Autorin den Begriff der «Atmosphäre» für ihre transnationale Rezeptionsstudie fruchtbar.
Erstmals rücken damit Filme in den Blick, die dem Goldenen Zeitalter des ägyptischen Films der 1950er Jahre den Weg bereiteten, in Europa bislang aber kaum gewürdigt wurden.
Hier erzählt Henriette Bornkamm, was der frühe ägyptische Tonfilm mit dem arabischen Frühling zu tun hat.

Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Wie ein ferner Herzschlag- Arabisch
Hakawati al-lail حكواتي الليل
The Bastard of Istanbul لقيطة اسطنبول
Gedächtnishunde
Asterix und die goldene Sichel
Der Baum des Orients
Die unsichtbaren Dinge الأشياء غير المرئية
Die Konferenz der Vögel
sairan ala alhalam سيرا على الأحلام
Die Sandburg
Aus jedem Garten eine Blume
Nullnummer-arabisch
Algerien- ein Land holt auf!
Deutschlernen mit Bildern - Adjektive
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Weniger als ein Kilometer
Montauk/Arabisch
Ana, Hia wal uchrayat
Das Versprechen-A العهد
Tagebücher eines Krieges
Ein gutes neues Jahr كل عام و أنتم بخير
PONS Bildwörterbuch Deutsch-Arabisch
Heidi هادية
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Die Traditionelle kurdische Küche
Usrati, Farid und der störrische Esel
Tango der Liebe تانغو الغرام
The Flea Palace قصر الحلوى
Arabesquen
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Im Schatten der Tomaten regnet es nicht في ظلال البندورة لا يسقط المطر
eine einsame Laterne فانوس أوحد
Kurz vor dreissig, küss mich
Die Idee des Flusses فكرة النهر
Die Revolution des 17. Oktober Ursachen 


