Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Lisan Magazin 11
Wer hat mein Eis gegessen?
Die neuen arabischen Frauen
Palmyra-Requiem für eine Stadt
Le lapin indocile
Deutschlernen mit Bildern - Kleidung und Körper
Es ist nicht alles Gold, was glänzt
Traumland Marokko
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Schweiz - Switzerland - Suisse - Svizzera
Göttlich kochen - arabisch vegan
Verwurzelt im Land der Olivenbäume
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
Thymian und Steine
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Prinzessin Sharifa und der mutige Walter
Le chien reconnaissant
Heidi, Hörbuch CD
Sufi-Tradition im Westen
Der Baum des Orients
Die Literatur der Rebellion
Deutschlernen mit Bildern - Lebensmittel
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
So klingt das Land von 1001 Nacht
Zieh fort aus deiner Heimat
Die Frauen von al-Basatin
Das heulen der Wölfe
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Suche auf See
Krawatten & Fliegen gekonnt binden
Deutschlernen mit Bildern - Zu Hause
mit zur Sonne blickenden Augen
Die Fremde im Spiegel رائحة القرفة
Ebenholz
Hier wohnt die Stille 

