Verlags Info:
Die Botschaft des Koran, Übersetzung und Kommentar
Der bedeutende Islamgelehrte Muhammad Asad, geboren als Leopold Weiss, 1900–1992, eine Leitfigur fortschrittlicher Muslime, übersetzte und kommentierte den Koran für die westliche Welt ins Englische. Seine hervorragende Übertragung ist die einzige, die wiederum in viele andere Sprachen übersetzt wurde. Damit erlangte sie Weltruhm. Erstmals liegt sie nun in deutscher Sprache vor und verschafft dem Koran damit neue Geltung in der modernen Welt.
Die Einzigartigkeit der Übersetzung ist darin begründet, dass Muhammad Asad das Klassische Arabisch ebenso beherrschte wie die Dialekte der Beduinenstämme. Die Beduinen waren die ersten Adressaten des Korans. Die kulturellen Traditionen der Nomaden waren seit der Entstehung des Islam unverändert geblieben. Asad, der viele Jahre in Saudi-Arabien lebte, studierte sie eingehend für seine historisch authentische Übertragung der islamischen Schrift.

Geschwätz auf dem Nil A-D
Oh wie schön ist Fliegen
Orientalische Bilder und Klänge
Utopia - Arabisch
Das Geheimnis des Kalligraphen سر الخطاط الدفين
Das kreischende Zahnmonster
Nullnummer-arabisch
Der Islam im Mittelalter
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Disteln im Weinberg
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Und Allahs sind die Schönsten Namen
Der Araber von morgen-Band 2
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Der Spaziergang مشوار المشي
Wajib- die Hochzeitseinladung
Lisan Magazin 13/14
das Gewicht der Reue
Berührung
Der Schamaya-Palast
Die Wut der kleinen Wolke
Bilder der Levante
Bilibrini-Im Wald D-A
Always Coca-Cola
Lisan Magazin 7
Quelle der Frauen
Koran- Arabisch (12.5 X 17 cm) 


