Verlags Info:
Die Botschaft des Koran, Übersetzung und Kommentar
Der bedeutende Islamgelehrte Muhammad Asad, geboren als Leopold Weiss, 1900–1992, eine Leitfigur fortschrittlicher Muslime, übersetzte und kommentierte den Koran für die westliche Welt ins Englische. Seine hervorragende Übertragung ist die einzige, die wiederum in viele andere Sprachen übersetzt wurde. Damit erlangte sie Weltruhm. Erstmals liegt sie nun in deutscher Sprache vor und verschafft dem Koran damit neue Geltung in der modernen Welt.
Die Einzigartigkeit der Übersetzung ist darin begründet, dass Muhammad Asad das Klassische Arabisch ebenso beherrschte wie die Dialekte der Beduinenstämme. Die Beduinen waren die ersten Adressaten des Korans. Die kulturellen Traditionen der Nomaden waren seit der Entstehung des Islam unverändert geblieben. Asad, der viele Jahre in Saudi-Arabien lebte, studierte sie eingehend für seine historisch authentische Übertragung der islamischen Schrift.

Business-knigge für den Orient
Salma, die syrische Köchin
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Utopia
Wie spät ist es?
Heidi-Arabisch
The Last Friday
Die Frauen von al-Basatin
Das trockene Wasser
Mariam und das Glück
Im Schatten der Gasse A-D
40 Geschichten aus dem Koran
Saltana
Kater Ziko lebt gefährlich
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Versschmuggel - Eine Karawane der Poesie
Zin
Das Meer gehörte einst mir
Salt of this Sea - Das Salz dieses Meeres
Eine Hand voller Sterne-Graphic Novel
Übers Meer-Poem mediterran
Der Koran: vollständige Ausgabe 



