Verlags Info:
Die Botschaft des Koran, Übersetzung und Kommentar
Der bedeutende Islamgelehrte Muhammad Asad, geboren als Leopold Weiss, 1900–1992, eine Leitfigur fortschrittlicher Muslime, übersetzte und kommentierte den Koran für die westliche Welt ins Englische. Seine hervorragende Übertragung ist die einzige, die wiederum in viele andere Sprachen übersetzt wurde. Damit erlangte sie Weltruhm. Erstmals liegt sie nun in deutscher Sprache vor und verschafft dem Koran damit neue Geltung in der modernen Welt.
Die Einzigartigkeit der Übersetzung ist darin begründet, dass Muhammad Asad das Klassische Arabisch ebenso beherrschte wie die Dialekte der Beduinenstämme. Die Beduinen waren die ersten Adressaten des Korans. Die kulturellen Traditionen der Nomaden waren seit der Entstehung des Islam unverändert geblieben. Asad, der viele Jahre in Saudi-Arabien lebte, studierte sie eingehend für seine historisch authentische Übertragung der islamischen Schrift.

Hinter dem Paradies, Arabisch
Eine Hand voller Sterne يد ملأى بالنجوم
Europa Erlesen: Beirut
Der Mut, die Würde und das Wort
Saras Stunde (Arabisch) Ithem Sara
Choco Schock
Kairo 678
Les 50 Noms de L amour A-F
Ein Adler am Nebentisch نسر على الطاولة المجاورة
Mit Ohnmacht verkleidet gehe ich aus
Heidi- Peter Stamm هايدي
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Der Koran: vollständige Ausgabe 

