Die Weisheit des Propheten
Friedrich Rückert
Für viele seiner Zeitgenossen war der Dichter und Orientalist Friedrich Rückert (1788-1866) der grösste Lyriker deutscher Sprache.
Seine berühmten Übersetzungen aus dem Koran zeichnen sich wie keine anderen durch die ungeheure Sorgfalt aus, mit der er der einzigartigen dichterischen Qualität des heiligen islamischen Buches nahezukommen suchte.
93 Seiten, geb.

Der Koran (A-D) - A6
Der Kaffee zähmt mich
Der Husten, der dem Lachen folgt
Ana, Hia wal uchrayat
Wo? أين
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Der Spiegel
Heidi, Hörbuch CD
Death for Sale
Three Daughters of Eve-بنات حواء الثلاث
Heidi هادية
Vulkanworte auf dem Leib aus Schnee
Tief ins Fleisch
Das Versprechen-A العهد
The Girl Who Didn't Like Her Name البنت التي لا تحب اسمها
Der Wanderer
Viel Lärm um ein gotisches Labyrinth
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Hinter dem Paradies, Arabisch
Sutters Glück سعادة زوتر
Salma, die syrische Köchin
Der Koran. (D)Übersetzung Friedrich Rückert
Wohin die Reise gehen könnte الى أين المطاف
Zeit der Geister
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Das unsichtbare Band-D
Übergangsritus
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Die Idee des Flusses فكرة النهر
Papperlapapp Nr.8 Kochen 

