Es gibt eine Auswahl
Elisabeth Wandeler-Deck
Gedichte
deutsch – arabisch
Die Gedichte entstammen dem Gedichtband (Gelächter über dem linken Fuss) und liegen hier in deutscher Sprache und in arabischer Übersetzung vor.
Elisabeth Wandeler-Decks Texte kommen zu uns «aus der Montage». Wer hineingeht, wird einiges erleben: Sprachabenteuer, neue Sichten, Durchschüttelungen, Abbrüche und Aufbrüche.
16 Seiten, Brosch.

der wein quasselt in den gläsern النبيذ يثرثر في الكؤوس
Leib und Leben جسد و حياة
Der entführte Mond
Der Atem Kairos
Alzheimer
Waffen der Liebe أسلحة الحب
Das kleine Farben-Einmaleins
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
Der Prophet-CD
Ich kann nicht alleine wütend sein
Blaue Karawane, entlang der Seidenstrasse
Ich kenne das Gesicht der Verzweiflung gut أعرف وجه اليأس
bei mir, bei dir
Das kreischende Zahnmonster
Der Narr
Fikrun wa Fann 97
Dunia denkt nach دنيا تفكر
kalimah fi alami al shaghir fi al-Matbach
Kraft كرافت
Taalim al-lugha al-almaniyya تعليم اللغة الألمانية للعرب
Die Wände zerreissen
Ana, Hia wal uchrayat
Ein Stein, nicht umgewendet 



