Übersetzung: Max Henninger
Bei einem ihrer Spaziergänge durch Kairo wird sich Nora Amin unvermittelt bewusst, was es bedeutet, sich als Frau im öffentlichen Raum zu bewegen. Sie versteht plötzlich, was sie mit ihrem Körper repräsentiert, sie begreift die ewige Faszination durch den weiblichen Körper, und wie er von je durch Gewalt und Dominanz sozial zugerichtet wird, wie er mit Vorurteilen, Verachtung und Angst belegt ist. Ihre Gedanken bündelt sie in diesem leidenschaftlichen politischen Essay, in dem sie über die Rolle der Frau in arabischen Gesellschaften hinaus über Privatheit, Intimität und Körperlichkeit reflektiert. Überraschende, teilweise erschreckende Erinnerungen an traumatische Ereignisse auf dem Tahrir-Platz durchziehen diesen originellen und intensiven Text ebenso wie Erinnerungen an die Kindheit bis hin zu ihren Erfahrungen als Frau in westlichen Gesellschaften.
124 Seiten, Softcover Klappenbroschur
Verlag: Leseprobe

The Son of a Duck is a floater
La chèvre intelligente
Ein Stein, nicht umgewendet
Der Spiegel
Midad
Heidi هادية
Die Genese des Vergessens
Papperlapapp Nr.14, Im Wald
Die Weisheit des Propheten
Leib und Leben جسد و حياة
Sains Hochzeit
Spirituelle Heiler im modernen Syrien
Zoe und Theo versorgen die Tiere
Der Gedächnisbaum
Wo? أين
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال
Berührung
Le lapin indocile
Oh wie schön ist Fliegen
Azazel/deutsch
Syrien verstehen
Business-knigge für den Orient 

