Literarische Begegnungen mit Exil-Autor*innen
Wie weiterschreiben nach der Flucht aus Kriegs- und Krisengebieten?
Wie veröffentlichen? Gehört werden? »Weiter Schreiben – (W)Ortwechseln« ist die vielfach ausgezeichnete Online-Plattform, die Autor*innen die Möglichkeit gibt, weiter zu schreiben und literarisch anzukommen. Bereits seit 2017 schreiben Autor*innen u. a. aus Syrien, dem Irak, Iran, Jemen und Afghanistan Briefe, Erzählungen und Gedichte u. a. über ihre alte Heimat und über ihre neue, über das Weggehen und Ankommen. In den vielfältigen Dialogen mit deutschsprachigen Autor*innen, die zum Teil selbst Migration, Flucht, Fremdsein erfahren haben, entsteht ein vielstimmiger literarischer, kultureller und menschlicher Austausch.
Gelesen von den Autor*innen auf: Arabisch, Persisch, Kurdisch, Paschtu und Deutsch, sowie von Melika Foroutan und Sabin Tambrea.
Musik: Nabil Arbaain

sie هنّ
Oh wie schön ist Fliegen
Mullah Nasrudin 2
Tim und Struppi und die sieben Kristallkugeln تان تان و الكرات السبع البلورية
Der Koran (A-D) - A6
Eine Hand voller Sterne-Graphic Novel
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
Warten
Der Koran als Hörbuch, Deutsch
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Jumhuriat-Ka-ann جمهورية كأن
Lulu
Während die Welt schlief
Der Kaffee zähmt mich
Der Prophet-CD
Das kreischende Zahnmonster
Wer hat mein Eis gegessen?
Ich kenne das Gesicht der Verzweiflung gut أعرف وجه اليأس
Deutschlernen mit Bildern - Natur und Umwelt
Die alte Frau und der Fluss
Café der Engel
Die Erde
Dinge, die andere nicht sehen
Der Narr
Musik für die Augen
Der Atem Kairos
Der Vogel zweifelt nicht am Ort, zu dem er fliegt
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Fikrun wa Fann 96
Stadt der Rebellion
Wenn der Krieg ein Theaterstück wäre
Wessen Puppe ist das? لمن هذه الدمية؟
die Wanderer der Wüste
Der Husten, der dem Lachen folgt
Nullnummer-arabisch
Losfahren-arabisch
Ankunft 


