Literarische Begegnungen mit Exil-Autor*innen
Wie weiterschreiben nach der Flucht aus Kriegs- und Krisengebieten?
Wie veröffentlichen? Gehört werden? »Weiter Schreiben – (W)Ortwechseln« ist die vielfach ausgezeichnete Online-Plattform, die Autor*innen die Möglichkeit gibt, weiter zu schreiben und literarisch anzukommen. Bereits seit 2017 schreiben Autor*innen u. a. aus Syrien, dem Irak, Iran, Jemen und Afghanistan Briefe, Erzählungen und Gedichte u. a. über ihre alte Heimat und über ihre neue, über das Weggehen und Ankommen. In den vielfältigen Dialogen mit deutschsprachigen Autor*innen, die zum Teil selbst Migration, Flucht, Fremdsein erfahren haben, entsteht ein vielstimmiger literarischer, kultureller und menschlicher Austausch.
Gelesen von den Autor*innen auf: Arabisch, Persisch, Kurdisch, Paschtu und Deutsch, sowie von Melika Foroutan und Sabin Tambrea.
Musik: Nabil Arbaain

Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Bandarschah
Ägypten verstehen–seine Sprache erleben
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Der Kaffee zähmt mich
Bis zum anderen Ende der Welt D-A
Mein arabisches Tier-Alphabet
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Übergangsritus
Dezemberkids
So klingt das Land von 1001 Nacht
Fikriyah فكرية
Umm Kulthum
Spirituelle Heiler im modernen Syrien
Kalila und Dimna, Im Reich des Löwen
Ausgewählte Geschichten قصص مختارة
Tim und Struppi im Sonnentempel تان تان في معبد الشمس
Der Weg nach Mekka
Marhaba, Flüchtling
Caramel
Der Findefuchs – A-D
Das Erdbeben
Alzheimer
Ramas Flucht
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Ich erinnere mich, Beirut
Die Vogelwörter كلمات العصافير
Der Mensch ist Feind dessen, was er nicht kennt
Der geheimnisvolle Brief
Die arabischen Zahlen
Koran- Arabisch-Hafs (14 X 20 cm)
Der Tod backt einen Geburtstagskuchen
Wer hat mein Eis gegessen?
Der Rabe, der mich liebte
Die schwarzen Jahre
Ein Gesicht, auf dem Minze wuchs وجه نبت عليه النعنع
Wie sehe ich aus?, fragte Gott
Das andere Mädchen البنت الاخرى
Freifall سقوط حر 


