Verlags Info:
Die Botschaft des Koran, Übersetzung und Kommentar
Der bedeutende Islamgelehrte Muhammad Asad, geboren als Leopold Weiss, 1900–1992, eine Leitfigur fortschrittlicher Muslime, übersetzte und kommentierte den Koran für die westliche Welt ins Englische. Seine hervorragende Übertragung ist die einzige, die wiederum in viele andere Sprachen übersetzt wurde. Damit erlangte sie Weltruhm. Erstmals liegt sie nun in deutscher Sprache vor und verschafft dem Koran damit neue Geltung in der modernen Welt.
Die Einzigartigkeit der Übersetzung ist darin begründet, dass Muhammad Asad das Klassische Arabisch ebenso beherrschte wie die Dialekte der Beduinenstämme. Die Beduinen waren die ersten Adressaten des Korans. Die kulturellen Traditionen der Nomaden waren seit der Entstehung des Islam unverändert geblieben. Asad, der viele Jahre in Saudi-Arabien lebte, studierte sie eingehend für seine historisch authentische Übertragung der islamischen Schrift.

Arabische Buchstaben حروفي
Ausgewählte Geschichten قصص مختارة
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Obst الفاكهة
Gregs Tagebuch 15 - Halt mal die Luft an! مذكرات طالب في القاع
Ein Apfel, der weiss, dass er nichts weiss?
Übers Meer-Poem mediterran
Und die Hände auf Urlaub
Das elfte gebot
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Das Fliedermädchen الفتاة الليلكية
Reise, Krieg und Exil 

