زوجان وبلدان، وثقافتان، وديانتان، وتربيتان مختلفتان – وحب
أمين وماتيلد عند تقاطع عالمين يباعد بينهما كل شيء: الثقافة والعادات ونمط الحياة ونظرة الآخرين إليهما كدخيلين، كيف للمرء أن يعيش ممزقا بين معسكرين؟ كيف يظل وفيا لذاته في -أرض الآخرين-، دون أن يصطدم بثقافة الآخر ودون أن يفقد هويته؟
تعيش كل من شخصيات هذه الرواية الرائعة في -أرض الآخرين-: المستعمرون والأهالي على حد سواء، وكذلك الجنود، والفلاحون، والمنفيون، وتعيش النساء، على وجه الخصوص، في أرض الرجال، بين خضوع لتقاليد راسخة ورغبة في الحداثة
.-تحكي لنا ليلى سليماني قصة آسرة، قاسية ورقيقة في آن واحد، ذات طابع إنساني مرهف، مؤكدة لنا أن الكاتب، الكاتب الحقيقي، يخطف القارئ وينتقل به إلى -أرض الآخرين

Kraft كرافت
Sutters Glück سعادة زوتر
Diese Erde gehört mir nicht
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Der Spaziergang مشوار المشي
Wohin die Reise gehen könnte الى أين المطاف
Das Versprechen-A العهد
Obst الفاكهة
Zwischen zwei Monden
Wie man in fünf Tagen Kurde wird
Asterix und die Lorbeeren des Cäsar
Liebesgeschichten قصص حب
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Leib und Leben جسد و حياة
Butterfly الفراشة
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Die Traditionelle kurdische Küche
die ungefähre Bedeutung des Al-Queran Al-Karim
Deutschlernen mit Bildern - Lebensmittel
El-Motkan, A/D-D/A
Das Herz liebt alles Schöne
Montauk/Arabisch
Der Schoss der Leere
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Der Prophet-Graphic Novel
The Girl Who Didn't Like Her Name البنت التي لا تحب اسمها
Unser Körper الجسم
Heidi- Peter Stamm هايدي
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Die Idee des Flusses فكرة النهر
Der Schakal am Hof des Löwen 




