Verlags Info:
Die Botschaft des Koran, Übersetzung und Kommentar
Der bedeutende Islamgelehrte Muhammad Asad, geboren als Leopold Weiss, 1900–1992, eine Leitfigur fortschrittlicher Muslime, übersetzte und kommentierte den Koran für die westliche Welt ins Englische. Seine hervorragende Übertragung ist die einzige, die wiederum in viele andere Sprachen übersetzt wurde. Damit erlangte sie Weltruhm. Erstmals liegt sie nun in deutscher Sprache vor und verschafft dem Koran damit neue Geltung in der modernen Welt.
Die Einzigartigkeit der Übersetzung ist darin begründet, dass Muhammad Asad das Klassische Arabisch ebenso beherrschte wie die Dialekte der Beduinenstämme. Die Beduinen waren die ersten Adressaten des Korans. Die kulturellen Traditionen der Nomaden waren seit der Entstehung des Islam unverändert geblieben. Asad, der viele Jahre in Saudi-Arabien lebte, studierte sie eingehend für seine historisch authentische Übertragung der islamischen Schrift.

Der Mut, die Würde und das Wort
Übers Meer-Poem mediterran
Awlad Haretna أولاد حارتنا
Luftballonspiele
muth lam amut مذ لم أمت
Der Kluge Hase
Der Weg nach Mekka
bei mir, bei dir
Zeichnen mit Worten
Always Coca-Cola
Caramel
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Die Wurzel aus Sein
Kleine Festungen
Der Messias von Darfur
Konversation X 4 (Fr)
sairan ala alhalam سيرا على الأحلام
Graphit-Arabisch
Nomade
Arabische Weisheiten- vom Zauber alter Zeiten
Allahs Karawane
Eine Hand voller Sterne يد ملأى بالنجوم
Das grosse Buch der spirituellen islamischen Traumdeutung 


