Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Palmyra-Requiem für eine Stadt
Frau Zitronenfisch sucht ihren Traummann
Chicago
Der Gedächnisbaum
Hier wohnt die Stille
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
La leçon de la fourmi
Das Geschenk, das uns alle tötete
Lisan Magazin 7
Blaue Karawane, entlang der Seidenstrasse
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Nachtlicht mit "Allahu Akbar" Kalligraphie
Übers Meer-Poem mediterran
Die Genese des Vergessens
Tell W.
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Liebesgeschichten قصص حب
Ich wollt, ich würd Ägypter
Auf der Flucht
Ana, Hia wal uchrayat
Laha Maraya
Das Tor zur Sonne
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur /CD 

