Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Traditional Henna Designs
Frauenpower auf Arabisch
Übers Meer-Poem mediterran
Irakisch-Arabisch Aussprache Trainer
Azazel/deutsch
Le piège
Die Wände zerreissen
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Irakische Rhapsodie
Die Genese des Vergessens
Keine Luft zum Atmen
Die Sonne von Tabriz
Learning Deutsch
Schreiben in einer fremden Sprache
Und Allahs sind die Schönsten Namen
Das elfte gebot 

