Rasha Habbals Gedichte machen sich verletzlich. Sie sind immer intim, aber nie privat immer alltäglich, aber nie belanglos. Szenen und Situationen projiziert Habbal auf den Hintergrund ihrer Entstehung: die syrische Revolution von 2011, den Bürgerkrieg, das Leben in Deutschland. Die Geschehnisse gewinnen aber nicht die Oberhand über das Gewöhnliche, das eine umso grössere Symbolkraft entfaltet. Oft sind es häusliche Szenen oder »weibliche« Handlungen wie jemandes Hand nehmen, warten oder im Kleid schlafen, die kippen und eine völlig neue Wendung erfahren. Fast beiläufig verhandelt Habbal in jedem Gedicht sexuelles Begehren. Die Intimität besteht jedoch nicht um ihrer selbst Willen, sondern gibt Blicke auf grössere Zusammenhänge frei.
»Ich bin dein Rücken, / du mein Gesicht. / Du schläfst, / hast vergessen, dass Krieg weiblich ist.«

Usrati, Der Falke von Scheich Mahmud
Arabisch für den Alltag
Einführung in die Nashi-Schrift-Fortsetzung
Das Buch von der fehlenden Ankunft
Hocharabisch Aussprache Trainer
Schmetterlinge der Poesie فراشات الشعر
Ich bin hier, bin nicht tot, noch nicht
Deutsch, Sprach Lernprogramm für arabisch sprechende
Mini Lexikon der arabischen Gramatik
Nachruf auf die Leere D-A
Und ich erinnere mich an das Meer
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Laha Maraya
Weltbürger
Der Kaffee zähmt mich 


