Übersetzung: Max Henninger
Bei einem ihrer Spaziergänge durch Kairo wird sich Nora Amin unvermittelt bewusst, was es bedeutet, sich als Frau im öffentlichen Raum zu bewegen. Sie versteht plötzlich, was sie mit ihrem Körper repräsentiert, sie begreift die ewige Faszination durch den weiblichen Körper, und wie er von je durch Gewalt und Dominanz sozial zugerichtet wird, wie er mit Vorurteilen, Verachtung und Angst belegt ist. Ihre Gedanken bündelt sie in diesem leidenschaftlichen politischen Essay, in dem sie über die Rolle der Frau in arabischen Gesellschaften hinaus über Privatheit, Intimität und Körperlichkeit reflektiert. Überraschende, teilweise erschreckende Erinnerungen an traumatische Ereignisse auf dem Tahrir-Platz durchziehen diesen originellen und intensiven Text ebenso wie Erinnerungen an die Kindheit bis hin zu ihren Erfahrungen als Frau in westlichen Gesellschaften.
124 Seiten, Softcover Klappenbroschur
Verlag: Leseprobe

Die dunkle Seite der Liebe-arabisch
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Sufi-Tradition im Westen
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Das Tor zur Sonne
Das nackte Brot
Worte für die kalte Fremde
Ana, Hia wal uchrayat
Das Buch von der fehlenden Ankunft
Heidi- Peter Stamm هايدي
Mariam und das Glück
Le piège
Das verlorene Halsband der Taube
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Der Schoss der Leere
Und sehnen uns nach einem neuen Gott
Die Sandburg
Der Kaffee zähmt mich
Das heulen der Wölfe
Umm Kulthum
Lucky Luke-die Postkutsche لاكي لوك طريق الأهوال
Zieh fort aus deiner Heimat
Ich wollt, ich würd Ägypter
Fikrun wa Fann 103
Loujains Träume von den Sonnenblumen
Und die Hände auf Urlaub
Wie man in fünf Tagen Kurde wird كيف تصبح كرديا في خمسة أيام؟
Glaube unter imperialer Macht 

