Übersetzung: Max Henninger
Bei einem ihrer Spaziergänge durch Kairo wird sich Nora Amin unvermittelt bewusst, was es bedeutet, sich als Frau im öffentlichen Raum zu bewegen. Sie versteht plötzlich, was sie mit ihrem Körper repräsentiert, sie begreift die ewige Faszination durch den weiblichen Körper, und wie er von je durch Gewalt und Dominanz sozial zugerichtet wird, wie er mit Vorurteilen, Verachtung und Angst belegt ist. Ihre Gedanken bündelt sie in diesem leidenschaftlichen politischen Essay, in dem sie über die Rolle der Frau in arabischen Gesellschaften hinaus über Privatheit, Intimität und Körperlichkeit reflektiert. Überraschende, teilweise erschreckende Erinnerungen an traumatische Ereignisse auf dem Tahrir-Platz durchziehen diesen originellen und intensiven Text ebenso wie Erinnerungen an die Kindheit bis hin zu ihren Erfahrungen als Frau in westlichen Gesellschaften.
124 Seiten, Softcover Klappenbroschur
Verlag: Leseprobe

Auf der Reise
Das Auge des Katers
Fuchsjagd Flucht aus dem Jemen
Papperlapapp Nr.3 Mut
Umm Kulthum
Fikriyah فكرية
Laha Maraya
Ich bin Ariel Scharon
Midad
Reise, Krieg und Exil
Frau Zitronenfisch sucht ihren Traummann
Die Feuerprobe
Der Koran. (D)Übersetzung Friedrich Rückert
Wenn sie Mütter werden ...
Das Meer des Herzens
Zeit der Nordwenderung
Tage des Zorns
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Lernheft für die Arabische Kalligraphie, A-E-F
Willkommen in Kairo
der Stotterer المتلعثم
Blaue Karawane, entlang der Seidenstrasse
Das kreischende Zahnmonster
Es gibt eine Auswahl
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Fikrun wa Fann 103
Ich erinnere mich, Beirut
Tim und Struppi und der Fall Bienlein تان تان و الاختراع المدمر
Lisan Magazin 7
Ich wollt, ich würd Ägypter
Second Life
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur /CD
Die Engel von Sidi Moumen
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Die alte Frau und der Fluss 

